广东话中的“大番薯”是指愚笨的人。
广东话的词汇分为汉语词、粤语词和外来词。而广东话中的“大番薯”是典型的汉语词,并且广东话中的一些词汇习惯将形容词放在所修饰的中心词后面,例如“公鸡”在粤语中就是“鸡公”。
广东话书面语法与现代中文通用书面的区别主要体现在词句顺序、虚词、副词、部分形容词、助词及其放置方式上,复杂而不可或缺的语气助词也是粤语的一个特色。而且广东话通常把修饰动词或形容词的副词放在所修饰的词之后,有时甚至放在句末。
广东话中的“大番薯”是指愚笨的人。
广东话的词汇分为汉语词、粤语词和外来词。而广东话中的“大番薯”是典型的汉语词,并且广东话中的一些词汇习惯将形容词放在所修饰的中心词后面,例如“公鸡”在粤语中就是“鸡公”。
广东话书面语法与现代中文通用书面的区别主要体现在词句顺序、虚词、副词、部分形容词、助词及其放置方式上,复杂而不可或缺的语气助词也是粤语的一个特色。而且广东话通常把修饰动词或形容词的副词放在所修饰的词之后,有时甚至放在句末。