老马子是安徽方言,其意思为:女朋友或者已经结婚成为老婆的昵称。安徽的方言还有哧花了吧,其意为:失误、失手、完蛋、搞砸了;腌喳人,其意为:恶心人;搞哄黄子该,其意为:搞什么搞;一嘴,其意为:一句话好说。
安徽方言并非指单一系统的方言,而是由安徽省内各种不同的方言组成。有官话区和非官话区之分。安徽省内各方言可大致分为官话、赣语、吴语、徽语四类汉语方言。
官话区包括中原官话和江淮官话,官话区基本可以互相通话,而非官话区的赣语内部和吴语内部也基本可以互通,但徽语内部差异较大,互通有一定难度。
老马子是安徽方言,其意思为:女朋友或者已经结婚成为老婆的昵称。安徽的方言还有哧花了吧,其意为:失误、失手、完蛋、搞砸了;腌喳人,其意为:恶心人;搞哄黄子该,其意为:搞什么搞;一嘴,其意为:一句话好说。
安徽方言并非指单一系统的方言,而是由安徽省内各种不同的方言组成。有官话区和非官话区之分。安徽省内各方言可大致分为官话、赣语、吴语、徽语四类汉语方言。
官话区包括中原官话和江淮官话,官话区基本可以互相通话,而非官话区的赣语内部和吴语内部也基本可以互通,但徽语内部差异较大,互通有一定难度。