恰是一江春水向东流全诗的意思:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。该句出自《虞美人》。
原文如下:
虞美人
春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
注释:
1、了:了结,完结。
2、故国:指南唐故都金陵。
3、砌:台阶。
4、雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。
5、应犹:一作“依然”。
6、朱颜改:指所怀念的人已衰老。
7、君:作者自称。
8、能:或作“都”“那”“还”“却”。