挟泰山以超北海,原文为“挟太山以超北海”。
这句话出自《孟子·梁惠王篇上》,曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。’是诚不能也。为长者折枝,语人曰:‘我不能。’是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。
泰山十分沉重,北海十分辽阔,泰山与北海距离十分遥远。可见此项任务十分困难,是不可能完成的,比喻让人去做根本办不到的事。
“挟泰山以超北海”可以翻译为“夹着(背负)泰山飞越北海”,比喻去做根本办不到的事情。确实是不能做到的;但是“为长者折枝”,是说事情不是不能做,而是不去做。
孟子在这里所说的是“不能做”和“不去做”的区别。
这是孟子在劝谏梁惠王时说的话。因为孟子在一个国家不能实现自己的政治抱负,又到了另一个国家。孟子就是这样,像他的前辈孔老夫子一样,东奔西走,周游列国,希望:行义以达其道“,为救世济民而不辞辛劳,甚至是”知其不可为而为之“。其积极入世的理想精神,给后世留下了深远的影响。