在新疆话中,腌臜是不痛快、使难堪的意思。腌臜的原意是肮脏、不干净,在新疆话中,将其口语化了,因此有不痛快、使难堪的含义。新疆方言及新疆话等概念在外地人看来指的常常是维吾尔语,新疆的汉语方言并不是外地人口中所谓的“新疆话”概念。
实际上在官方定义上的新疆话是指新疆的汉语方言,如果要指代少数民族语言则用该少数民族语言的原名,如“维吾尔语”“哈萨克语”。新疆方言包括兰银官话、中原官话和北京官话。这三片汉语方言中,兰银官话北疆片形成时间最长,使用人口最多,狭义的新疆方言仅指兰银官话。
在新疆话中,腌臜是不痛快、使难堪的意思。腌臜的原意是肮脏、不干净,在新疆话中,将其口语化了,因此有不痛快、使难堪的含义。新疆方言及新疆话等概念在外地人看来指的常常是维吾尔语,新疆的汉语方言并不是外地人口中所谓的“新疆话”概念。
实际上在官方定义上的新疆话是指新疆的汉语方言,如果要指代少数民族语言则用该少数民族语言的原名,如“维吾尔语”“哈萨克语”。新疆方言包括兰银官话、中原官话和北京官话。这三片汉语方言中,兰银官话北疆片形成时间最长,使用人口最多,狭义的新疆方言仅指兰银官话。