“我亲爱的达瓦里希”出自《前进、达瓦里希》,里面有一个红军士兵给了一位女士一瓶莫洛托夫,让她扔敌人,然后女士说:啊,我亲爱的达瓦里希,这玩意在冒烟。“达瓦里希”是俄语“товарищи”的音译,意为“同志们”。
我亲爱的达瓦里希是什么梗
“达瓦里希”早期在苏联时期使用得较多,但这个词其实是俄语之中的词汇,音译过来就是“达瓦里希”或“达瓦里氏”。
“达瓦里希”的意思是同志,是一个褒义词,被许多网友用来作为俄罗斯人的称谓,即专门用来形容俄罗斯朋友。
“我亲爱的达瓦里希”出自《前进、达瓦里希》,里面有一个红军士兵给了一位女士一瓶莫洛托夫,让她扔敌人,然后女士说:啊,我亲爱的达瓦里希,这玩意在冒烟。“达瓦里希”是俄语“товарищи”的音译,意为“同志们”。
“达瓦里希”早期在苏联时期使用得较多,但这个词其实是俄语之中的词汇,音译过来就是“达瓦里希”或“达瓦里氏”。
“达瓦里希”的意思是同志,是一个褒义词,被许多网友用来作为俄罗斯人的称谓,即专门用来形容俄罗斯朋友。